|
Вечная музыка гончарного круга |
|
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Monday, 23 November 2009 10:38 |
|
There are no translations available.
Все из глины вышло и к глине вернется. (Восточное изречение) На улице Иттифак, в Самарканде, живет усто Умар. Мастер Умар, художник-керамист Умар Джуракулов, сын усто Джуракула сына усто Кабила, сына усто Кози, сына усто Одино, сына усто Науруза-Косогара, сына усто... Чуть ли не со времен Тимура из поколения в поколение передают в этой семье мастерство кулолов, или кулолгаров, иначе — гончаров. На воротах дома № 91 зеленые керамические круги, словно глаза, открытые на глиняную улочку, купола мавзолеев, на площадь Регистана и далекие холмы Афрасиаба... Усто Умар встречает гостей спокойно и немногословно, как бы давая возможность осмотреться и привыкнуть. Навес, увитый лозой, гроздья винограда, прозрачные от солнца, ковры и пестрые подушки на полу, расписные сундуки — двор и старая половина дома остались за стенами мастерской, но не исчезли, не забылись: мастерская была их продолжением. На полу, на полках теснились блюда, игрушки, хумы, чайники — все то, чему место в жилище или на дворе, в хозяйстве. Усто Умар обвел взглядом свой домашний музей, переставил на свободную полку стадо игрушечных верблюдов и достал глиняную дощечку, уставленную фигурками. — Смотрите, — сказал мастер, — это мой отец лепит хум. Кувшин на 150 литров! А это мой дед обрабатывает тандыр... |
|
Last Updated on Wednesday, 25 November 2009 14:22 |
|
Read more...
|
|
|
Я Регистан, я сердце Самарканда! |
|
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 30 October 2009 13:28 |
|
There are no translations available.
Ночная светозвуковая панорама ансамбля Регистан это не только невероятная игра света, но и волнующий монолог, который устами диктора произносят три величественных медресе – Улугбека, Шер-Дор и Тилля -Кори. Монументальные памятники архитектуры рассказывают не только о собственной истории, но и непростой судьбе Самарканда.
Я Регистан, я сердце Самарканда, Я каменная летопись веков. Потомки, слушайте мой зов. Мне матерью-историей был дан завет Страдать, гореть и падать И возрождаться вновь из пепла и огня. Так в продолжение многих тысячелетий. Эдемом древнего Востока, ликом, жемчужиной земли я назван был поэтами Востока В знак светоносной, созданной народом красоты. Горя от зависти и злобы несли мне смерть мои враги, Но славные сыны народа вставали, защищая грудью честь земли. Я видел Спитамена, леопарда Согдианы. Потомки, слушайте бессмертных зов: «Согдийцы, племя вольное, сольем сердца едино мы, Смерть черная идет навстречу солнцу, Восстанем как один мы против власти тьмы» Я помню глас Тамирис, бесстрашной дочери земли: «Сыны мои, я мать, сестра, я честь и мудрость ваша, Запомните навеки мой завет: Кто жаждет кровью нашей насладиться и с этой мрачной мыслью к нам придет Позорной смертью в крови своей утонет, В истории забвенье обретет» Я слышал клич отважного Ширака: « Друзья мои и братья дорогие, Наш час настал борьбы святой. Восстанем и изгоним чужеземцев, Заря свободы, верю я, взойдет над Согдианою родной». Меня топтали орды Чингисхана...
|
|
Last Updated on Wednesday, 04 November 2009 17:11 |
|
Read more...
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 07 August 2009 18:26 |
|
There are no translations available.
 По сведениям современников, соборная мечеть Темура, в позднее время известная под именем «Биби-Ханым», была выстроена в ознаменование победоносного индийского похода, закончившегося в начале 1399 года. Окончание строительства относится к 1403-1404 гг., о чем говорит надпись, высеченная на каменной плите в нише главного портала. По замыслу Амира Темура мечеть грандиозностью своих размеров и богатством убранства должна была затмить все до нее существовавшие. |
|
Read more...
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Saturday, 12 September 2009 10:34 |
|
There are no translations available.
 Близ северо – восточной окраины Самарканда простирается желто-серая возвышенность с сильно пересеченным рельефом, где глаз путника может уловить оплывшие гребни крепостных стен и следы кропотливого труда археологов. Это Афросиаб – городище древнего Самарканда. На южной окраине Афросиаба, среди огромного кладбища расположен один из самых знаменитых историко-архитектурных памятников Самарканда – ансамбль Шахи – Зинда, который формировался в XI – XV веках. Он состоит из 11 мавзолеев, в течение многих лет пристраивавшихся один к другому. Название мемориала дословно переводится как «живой царь» и отождествляется с могилой Кусама ибн Аббаса, который пришел в Самарканд вместе с арабами в VII веке и проповедовал ислам. Во время молитвы он подвергся нападению со стороны неверных и был обезглавлен. Однако Кусам ибн Аббас не умер, а, взяв свою отсеченную голову в руки, скрылся здесь под землей... |
|
Last Updated on Saturday, 12 September 2009 11:25 |
|
Read more...
|
|
Университетский бульвар Самарканда |
|
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Thursday, 23 July 2009 08:11 |
|
There are no translations available.
 Начата реконструкция Университетского бульвара в Самарканде. В ближайшее время здесь будет полностью заменена тротуарная плитка, проложены новые пешеходные дорожки, установлена новая система освещения и подсветки. По всему периметру бульвара, а это в общей сложности почти два километра, будут высажены каштаны. В связи с началом очередной реконструкции университетского бульвара интересно вспомнить историю этой достопримечательности Самарканда, которая перевалила за вековой рубеж - Университетскому бульвару более 125 лет... |
|
Last Updated on Sunday, 26 July 2009 11:18 |
|
Read more...
|
|
|
|
|
|
|
Page 1 of 4 |